スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |
思いがけない誘惑
新宿の紀伊国屋洋書バーゲン。
とにかく、新宿に行かなければ、買うこともないのです。
と、安心していたら・・・

洋書とは縁のない自宅最寄駅近くの書店で、なんと洋書
セールをしているではありませんかっ!
これは予想外の出来事。しかし、誰もいないワゴンに吸い
寄せられるように近づくわし。

>





これまで、読みたいと思った本や、書店で気になっていた
本がバーンとあることが驚きでした。
他にも本はあったけど、すでに読んでいたり持っていたり。
そこは、漫画や雑誌が多いどこにでもあるけど、あまり利用
することもない書店だったのに・・・。
もちろん、普段は洋書一冊さえ置いてないのです。

それが洋販落ちのものを一斉に出しているので驚きです。

あぁ、今持っている本さえ満足に読めていないのに増やし
てどうするよ・・・・。(いつも言ってるけど。)

仕事は無事予算編成を終了し、肩の荷も下りました。
いかに効率的に、私の人件費を圧縮し、内容はクオリティ
を上げる仕事をするかをテーマにしていたので、それが達
成できて、気持軽やかに立ち読みでもしたろかー!と思っ
たら、これですわ。

今日から日曜日までお休みなので、一冊ぐらいは読みた
いなぁ。

ところで・・・

お盆休みを英語にしようと思ったら、手がハタと止まった。
休みって、holidayやvacationとはちょっと違う気がする。
それだったらまだ、summer holidayにする方が気持ちが
楽です。
お盆って、本来ならご先祖を迎えるための時間だから
どうも英語じゃしっくりこない。
辞書で引けば、holidayとか書いてあるんだろうけど、それ
は所詮、当てはめられる言葉がないと不便だからでしょ。
あ、でもクリスマス休暇はholidayを使うか。
この言葉のholiのところが、お盆と言う仏教的な考えと
合わないからか!

友達がGoodbyeとさようならは意味が違うような気がする
けど、どうなんだってメールが来ました。
「違うと思って構わない。思った感覚が良い!」と返事を出
しました。
彼はまだ日本語を一人で始めて3か月。
すごいよね。
今、J-dramaをガンガン見ていて、わからないところがあっ
たらどんどんメールがきます。
いや、私はその番組を見ていないけど・・・と思いつつあま
りにも彼の熱心さに押されて再放送を録画しましたがな。

日本人は日本語を習おうという人にとっても冷たい。
英語になったら必死のパッチなのに。
その友達だって、決して日本語字幕でドラマを見ている
わけではないのです。というか、そもそもそんな贅沢な
ものがないのです。
他の人だってみんな、日本語音声のみで見ています。
彼らに比べたら、わたしたちはとても幸せですよ。うん。
だって、mangaやanimeを世界に発信していると言って
いながら、やさしい情報はほとんど皆無やん。

そんな彼らは、「多読」なんて言葉がなくても自分のでき
る限りのことを楽しんでやっていて、尊敬しています。

ということで、本を読む時間が削られながら、彼らの時間
差メール攻撃に必死に対応している私。
英語でバッチリ書いてくる彼らに、「日本語でも書いてみ
てねー!」と返事しつつ、真剣な日本語の文法について
はネイティブというだけで、知識がなく体験談だけで乗り
切っています。

あ。ぐちっぽくなってきた(笑)

Alice in Wonderlandを聞きながら、今の自分を置き替え
てみると、酒井先生は白いうさぎだっ!
わずか、数か月前までこんなことになるなんて思っても
なかったぞー!
【2009/08/13 02:05】 HappyReading | トラックバック(0) | コメント(5) |
<<紀伊国屋洋書バーゲン(結局買ってる編) | ホーム | 映画で英語のシャドーイング>>
comments
----
 こんにちは、ナビィです。
 私、ハロウィンの話をRookie Readersか何かで読んだとき、あ、これって日本のお盆、というか地蔵盆みたいな感じやな、と思いました。国による伝統行事の違いってけっこう面白いですよね。
【2009/08/13 19:56】 URL | ナビィ #-[ 編集] |
----
雫さん、こんにちは。
Hyde です。

…ああ、私も紀伊国屋バーゲンで、買わないつもりだったのに、(結構)買ってしまいました。やっぱり一冊400~の誘惑に勝てなかった(…懺悔)。

洋販から流れてきたものが、いまだに流れ流れて売られているんですね。雫さん、ラッキーなのでは?

>友達がGoodbyeとさようならは意味が違うような気がするけど、どうなんだってメールが来ました。
>「違うと思って構わない。思った感覚が良い!」と返事を出しました。
>彼はまだ日本語を一人で始めて3か月。
>すごいよね。

先日、あるタドキストの方が、『"Goodybye"が「さよなら」って訳してあったけど、状況から考えると、「行ってきます!」の方が的確だと思った』という話を思い出しました。
それにしても、その方、わずか3ヶ月でこのようなことを感じるなんて、やっぱすごい、すごい!
【2009/08/14 20:22】 URL | Hyde #-[ 編集] |
----
雫さん、私も紀伊国屋バーゲン行ってきました。さすがに多読も年季が入り無駄な本は買わなくなった(かしこくなりました~)
持っていなかったJane Eyre買ったので読んだらまた報告するね♪
それからもうひとつ、まだあのマザーグースの本ありますか?もしも、まだお持ちでお困りでしたら、私買い取ります。私のまわりには買いたい人がいるかもです。
【2009/08/15 09:14】 URL | ゆきんこ #-[ 編集] |
----
雫さん、
私も昨日思わぬところで、本をごっそり買い込んでしまいました(もう増やさないと、決めてたのに。)

久しぶりに図書館に行ったら、ティーン向けの本がごっそり処分のために売られていました。 人気があって数冊購入したけど人気が一段落したという本らしく、気になっていた本ばかり。 ペーパバック40円、ハードカバー60円という値段じゃ、買わないわけにいかない・・・とほとんど買占めしてしまいました。
ちゃんと読めるのか・・・読めないだろうなぁ、と思いつつ、背表紙を眺めて楽しんでます。 やっぱり自分の本になるとかわいいもんですね(笑)
【2009/08/16 05:31】 URL | Dill #-[ 編集] |
----
皆さん、コメントが遅くなりました…。

ナビィさんへ
ハロウィンってアメリカっぽいですよね。で、イギリスって日常から日本と一緒で怖いものや怪談話が好きだから、あえてハロウィンがないのかなーって思ってました。違うか(笑)
holidayのholiはhollyということで、どうも仏教的行事とマッチしないなーなんて思いました(^^ゞ

Hydeさんへ
すごいでしょー。3か月でか!とツッコミたい。彼には多読多聴という言葉などの括りはいらないですね。
毎日、メールをくれます(笑)で、毎日、質問の日本語について日本語で考えてから、それを英語にする…。
なぜこんなことになっているのか(笑)

ゆきんこさんへ
ゆきんこさんも行かれましたか!
今日は新宿に行くけど、近寄らないぞ!(のつもり)
マザーグースの本、まだあります!陽の当たらないところで保存しています(笑)
今度お会いしたときに持っていきます。本当によろしいでしょうか。ご希望の方がいらっしゃったらで、かまいませんのでよろしくお願いします!

Dillさんへ
さっすが地元!セール価格がさらに日本より1/10ぐらいでしょうか。でもそれぐらいだと買ってもあまり懐が痛まずにすみますよね。なんて私だったら調子に乗って凄いことになりそうです。
自分の本は可愛いです!本当は売りたくないけど、時々心を鬼にして整理しなければとんでもないことになるので(^^ゞ




【2009/08/17 06:43】 URL | 雫 #7cFgV8.c[ 編集] |
please comment













管理者にだけ表示を許可する

trackback
trackback url
http://drophappyreading.blog16.fc2.com/tb.php/1384-bf3e0e88
| ホーム |

calender

06 | 2017/07 | 08
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -

search

monthly

category

links

material






上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。